「夫が不倫して奥さん以外の愛人に高価なプレゼントをしたり、家を買っていたらどうなるの?」こんな疑問を持つ方もいらっしゃるのではないでしょうか。もしかしたらあるかもしれません!

実際、夫婦共有の財産を不倫相手に使われるケースはあるといえばあります。では、離婚する際にこういった財産を取り戻すことは可能なのでしょうか?この記事では、ベトナムの「婚姻家族法」に基づいて、財産分割の仕組みをわかりやすくお伝えします。

ベトナムの婚姻法で考える「共有財産」って?

ベトナムの法律では、夫婦が結婚してから婚姻期間中に得た財産は、基本的に「共有財産」とされています(2014年「婚姻家族法」第33条)。
共有財産にはこんなものが含まれます。

  • 給与、ボーナス、事業活動の利益
  • 共通の相続や贈与で得た財産
  • その他の合法的な収入

また、もしその財産が夫の「個別の財産」であるという証拠がなければ、自動的に共有財産とみなされます。つまり、夫が勝手に愛人のために使った財産(家とかアクセサリーも!)も、妻にはその一部を請求する権利があるんです。

例えば、旦那が1,000万円の車を愛人にプレゼントしたとしてもその車は愛人が独占できるわけではなくあくまで「共有財産」なのですね。

Article 33. Common property of husband and wife

1. Common property of husband and wife includes property created by a spouse, incomes generated from labor, production and business activities, yields and profits arising from separate property and other lawful incomes in the marriage period; except the case prescribed in Clause 1, Article 40 of this Law; property jointly inherited by or given to both, and other property agreed upon by husband and wife as common property.

The land use rights obtained by a spouse after marriage shall be common property of husband and wife, unless they are separately inherited by, or given to a spouse or are obtained through transactions made with separate property.

2. Common property of husband and wife shall be under integrated common ownership and used to meet family needs and perform common obligations of husband and wife.

3. When exists no ground to prove that a property in dispute between husband and wife is his/her separate property, such property shall be regarded as common property.

こんな感じなんですね。ただし、以下のような規定もありますよ。

共有財産の使用・処分は夫婦の合意による

2014年婚姻家族法第35条第1項では以下のように規定。

「共有財産の所有、使用および処分は夫婦間の合意によるものとする。」

したがって、夫または妻が自分の給与やボーナス、その他の共有財産を勝手に使用して「愛人」のために家や物品を購入することは、法律および夫婦間の義務に違反する行為です。

不倫による財産分割、実際はどうなるの?

不倫で共有財産が使われた場合、離婚時にどう扱われるのでしょうか?
2014年「婚姻家族法」第59条では、以下の原則に基づいて共有財産が分けられるとしています。

  • 原則として、共有財産は半分ずつ分ける。ただし、夫婦の状況や貢献度によって調整されることもあります。
  • 夫の不倫は「夫婦間の義務違反」として扱われるため、妻が不利になることはありません。
  • 財産は可能であれば現物で分けますが、それが難しい場合は金銭に換算して分けられます。

33条と59条の違いも記載しておきます。

項目

第33条:共有財産の定義
第59条:離婚時の財産分与
適用場面婚姻期間中の財産の定義・範囲を規定する。
離婚時における財産の分割方法を規定する。
内容– 何が共有財産で、何が個別財産に該当するかの定義。
– 財産をどのように分割するかの原則と基準を示す。
対象財産– 共有財産と個別財産の違いを明確にする。
– 主に共有財産の分割について規定。個別財産は分割対象外。
具体的な規定– 共有財産には婚姻中の収入や利益が含まれる。
– 分割割合や形式(現物・金銭)の詳細を規定。

このようにな違いがあるんですね。

第33条は、夫婦間の財産を婚姻中にどう扱うかを規定したものであり、財産の分類(共有・個別)に焦点を当てています。

59は、離婚時に財産をどのように分けるかを規定したもので、特に共有財産の分割基準と形式に焦点を当てています。

Article 59. Principles of settlement of property of husband and wife upon divorce

1. The settlement of property shall be agreed upon by the concerned parties in case of applying the statutory matrimonial property regime. If they fail to reach agreement thereon, at the request of a spouse or both, a court shall settle it according to Clauses 2, 3, 4 and 5 of this Article and Articles 60, 61, 62, 63 and 64 of this Law.

In case of applying the agreed matrimonial property regime, the settlement of property upon divorce must comply with such agreement. In case the agreement is insufficient or unclear, the settlement must comply with corresponding provisions of Clauses 2, 3, 4 and 5 of this Article and Articles 60, 61, 62, 63 and 64 of this Law.

2. Common property shall be divided into two, taking into account the following factors:

  • a/ Circumstances of the family, husband and wife;
  • b/ Each spouse’s contributions to the creation, maintenance and development of common property. The housework done in the family by a spouse shall be regarded as income-generating labor;
  • c/ Protecting the legitimate interests of each spouse in their production, business and career activities to create conditions for them to continue working to generate incomes;
  • d/ Each spouse’s faults in the infringement of spousal rights and obligations.

3. Common property of husband and wife shall be divided in kind, if impossible to be divided in kind, common property shall be divided based on its value. The partner who receives the property in kind with a value bigger than the portion he/she is entitled to receive shall pay the value difference to the other.

4. Separate property of a spouse shall be under his/her ownership, except for separate property already merged into common property in accordance with this Law.

A spouse who requests division of separate property which has been merged into or mixed with common property shall be paid for the value of his/her property contributed to common property, unless otherwise agreed by husband and wife.

5. The lawful rights and interests of the wife, minor children or adult children who have lost their civil act capacity or have no working capacity and no property to support themselves shall be protected.

6. The Supreme People’s Court shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the Supreme People’s Procuracy and the Ministry of Justice in, guiding this Article.

財産を請求するために必要な準備

夫が愛人に使った財産を請求するためには、次のステップが重要なんだそうな。

  1. 証拠を集める

    • 家や贈り物の購入に使われた夫の給与明細や銀行の取引記録を揃えましょう。
    • 愛人のために購入されたことを示す契約書や領収書があればさらに有利です。
  2. 必要な書類を準備する

    • 結婚証明書
    • 夫婦の共有財産であることを証明する資料
    • 裁判所での請求に必要な書類一式

ケーススタディ:こんな場合、どうなる?

例えば、夫が婚姻期間中に愛人のために1000万円の家を購入していたとしましょう。
この場合、妻は「そのお金は共有財産から出ている」と証明することで、裁判所に財産分割を求めることができます。裁判所が認めた場合、家の売却額の半分や、相応する金額を受け取る権利があります。

結論:感情的にならず、冷静に!瞑想も大事だ!

不倫に絡む財産問題は感情的になりがちですが、冷静に対応することが大切です。
専門家のアドバイスを受けながら、しっかりと証拠を揃えて法的な手続きを進めれば、自分の権利を守ることができます。

「この財産、どうなるの?」と悩んだら、ぜひ専門家に相談するといいでしょう。
不倫問題でお困りの方、まずは法的な手続きについて一緒に考えてみませんか?