ベトナム国内でもっと展開したい!売上を増やしたい!

その際、拡大のために支店を持とうかな?という選択を検討している社長様もいると思います。

こんにちは、マナボックスの菅野(すげの)です。

ベトナムで支店を設ける際、企業は、「独立支店」とするか「従属支店」とするかを任意に選択することができます。

※この点、この記事では、「独立支店」を独立に会計帳簿を持つケースとします。そして、「従属支店」は本社と一体となる場合として定義します。

本日は、支店の「独立支店」とするか「従属支店」と税務申告(VAT及びCIT及び事業税)について説明して行きたいと思います。

これを読んで頂ければ、支店と税務について整理できるはずです。

VATはどうするのか?

 

この点、Circular No. 156/2013/TT-BTCの第11条1項b c号に記載されています。

b) Where the taxpayer has an affiliate in the same province or central-affiliated city (hereinafter referred to as province) as the taxpayer’s headquarter, the taxpayer shall file a joint VAT declaration.

If the affiliate has a seal, deposit account, directly sells goods or services, declares sufficient input and output VAT, and wishes to declare tax separately, it must apply for permission to declare tax separately and use separate invoices.

Directors of local Departments of Taxation shall decide the place where providers of restaurant, hotel, massage, and karaoke services declare their tax.

c) Where the taxpayer has an affiliate in another province than the taxpayer’s headquarter, the affiliate shall directly submit the VAT declaration to the supervisory tax authority. If the affiliate does not sell anything and thus does not earn any revenue, tax shall be declared at the taxpayer’s headquarter.

Where the taxpayer plans to sell real estate in another province than that of the taxpayer’s headquarter and establishes an affiliate (branch, management board, etc.), then the taxpayer must apply for tax registration and use credit-invoice method to pay the tax on real estate trading to the tax authority of the locality where real estate is sold.

支店が同じ州の場合はまとめて

すなわち、支店が同じ場所にある場合にはVATはまとめて申告します。

しかし、ある条件を満たせば(会社印をもっている。銀行口座が別々にある。商品を直接販売している。など)、税務署の許可を得て別々で申告することができます。

そのため、独立支店の場合には、州が同じであっても別々に申告することが多くなりそうです。

支店が他の州の場合は、別々に

一方で、支店が他の州にある場合は、VAT申告は別々にしなければいけません。例えば、ハノイに本社があって、ホーチミンに支店あるケースですね。

この場合でも、仮に、当該支店が販売活動をしておらず、収益を計上していない場合、本社と合わせてVATを申告しなければいけません。

 

事業登録税の場合は?

 

事業登録税については以下をご参照ください。

ベトナムの事業登録料の申告・支払いは忘れずに!

以下のように規定されています。

Article 17. License tax

  1. Tax declarations shall be submitted to supervisory tax authorities.

If the taxpayer has an affiliate (branch, store, etc.) in the same province, the tax declarations of the affiliate may be submitted to the taxpayer’s supervisory tax authority.

If the taxpayer has an affiliate (branch, store, etc.) in another province, the tax declarations of the affiliate may be submitted to the supervisory tax authority of the affiliate.

If the taxpayer does not have a permanent business location, tax declarations shall be submitted to the supervisory Sub-department of taxation of the business or where the taxpayer resides.

基本的にはVATと同じのようです。

CIT、法人税の場合は?

 

この点、Circular No. 156/2013/TT-BTCの第12条1項b c号に記載されています。

Article 12. Declaring corporate income tax (CIT)

Responsibility to submit CIT declarations:

b) Where the taxpayer has an affiliate that keep accounting records independently, the affiliate shall submit its tax declarations to the supervisory tax authority.

c) Where the taxpayer has an affiliate that does not keep accounting records independently, such affiliate is not required to submit tax declarations. The taxpayer must include the tax incurred by the affiliate in the CIT declaration.

 

場所ではなく、「独立」か「従属」と言う点で取り扱いが異なってきます。

すなわち、会計帳簿を独立して作成しているかしてかそうでないかです。

●「独立支店」の場合

独立支店は、支店で帳簿を管理しているので、当該支店の財務諸表に基づいてCITを申告・納税します。つまり、別々に申告します。

●「従属支店」の場合

従属支店は、本店に全ての会計に関する証憑書類を送付し、本店は、従属支店の財務諸表も合わせて企業全体の所得を計算してCITを申告・納税します。

 

★本日のまとめ★

シンプルにまとめると、、、、。

①支店の場所で判断する。

②独立的か従属的かで判断する。(帳簿が独立的かどうか?)

という風に整理できます。

 

 

あなたの会社が、ベトナムの支店を理解することにより、正しい判断ができることを祈っていますね。

ベトナム会計でおなやみはありませんか?

マナボックスにはベトナム歴9年の日本公認会計士と実務経験豊富なベトナム人会計士が、VATの実務上の留意点についても相談させて頂きます。

問い合わせページより、気軽に問い合わせ頂けると幸いです。

↓↓↓↓